Vissza a Főoldalra
 

Hírek, változások
Mi is az a KGK?
Ismertető a játékról
Gyorstalpaló - Szabályok
Teljes szabálykönyv
Alternatív szabályok
Beszélgetés a tervezővel
KGK-t forgalmazó boltok
Chat, üzenőfal
Fórumok
Szavazások
Írások, novellák
Gyakori kérdések
Feliratkozás Hírleveleinkre!
Adatvédelmi Tájékoztató
Ország Boltja 2011 Népszerűségi díj Egyéb kategória II. helyezett Ország Boltja 2012 Népszerűségi díj Hobbi és kellék kategória III. helyezett
Most ingyen kezdhetsz el játszani a Túlélők Földjén!
Kattints ide a részletekért...
KGK csere-bere (123)
KGK-ról általában (2080)
Melyik lapokat szereted legjobban a Káosz Galaktika Kártyajátékban? (112)
Szeretnél-e új Káosz Galaktika Kártyajáték kiegészítőt? (41)
Kombók és paklileírások (91)
Ami a szabályokból nem derül ki. (62)

További témák...
Doomlord online game
Mágia Mesterei Online Játék
Szerkesztőség:
honlap@beholder.hu
Készítők:
Farkas Zsolt (Speedz)
Szeitz Gábor (Talbot)
Mazán Zsolt (Maci)
Webdesign:
Szirják Csaba (Chaar-Lee)
Szegedi Gergely (GerY5)
Ha hibát találsz a honlapon:
Írj nekünk!
 

 | 1 |
Nézet:
Ha az elütések bármilyen szinten érdekes probléma lenne, azt jelentené, bármilyen szinten olvasható a sorozat egyébként.

Nem az.
 
Nem éreztem, hogy olyan sok elütés lenne benne. Talán a második kötet vége felé kicsit sűrűbb, de messze nem olyan sok, mint amire a hozzászólásodból vártam.
 
Köszönöm, megkaptam.
 
Már elolvastam a Gyülekező vihart és most olvasom a Az éjfél tornyát angolul. De kell a magyar nyelvű kiadás. Kíváncsi vagyok az ő és az én fordításom közötti különbségre.
 
NA, milyen a könyv gyerekek? Nemrég kezdtem neki az újraolvasásnak, és még csak a Hódít az Árnyéknál tartok, de talán már meglesz a következő könyv is magyarul így, mire elérek odáig.
 
Nah elolvastam... Először nagyon furcsa volt, hogy teljesen más a szöveg meg a történet lüktetése mint Jordan-nél, de aztán megszoktam, és onnantól nem tudtam letenni.

Nagyon feszes, pörögnek benne az események, nincs sokkal tempósabb mint a korábbi könyvek, kicsit a stílusa is más, de összességében nagyon jó!
 
Akkor megnyugodhatsz

A fordító Körmendi Ágnes!
Szerintem mindannyiunk örömére

Viszont ebben a kiadásban sok a gépelési hiba. Jóval több, mint az előzőekben...
 
Egészen biztos vagyok benne, hogy lett volna beleszólása.

Egyébként Katinál anno rákérdeztem és azt mondta, hogy a fordító marad, azaz valószínűleg nem kell szomorúnak lenned, de majd Kati megírja, vagy hétfőn megmondom (ha van náluk már megvehető példány).
 
Nem vagyok benne biztos, hogy Jordannak lett volna beleszólása, mindenesetre ha nem történik az, ami, eszükbe sem jut, nincs "casus belli".

Kérlek, kérlek, valaki igazolja vissza hogy ezt is Körmendi Ágnes fordította-e. A balhé miatt nem lennék meglepve ha nem, viszont nagyon elvenné a kedvemet.
 
Sajnálatos, hogy az amcsi kiadó Jordan halála után kicseszett veletek (nem hiszem, hogy Jordan ezt engedte volna), így nem lesz egységes a polcomon az összes kiadás, de meg kell vennem ezt is. Az amcsik meg ...
 
 | 1 |
Nézet:
Hírek, újdonságok, változások | Szavazások

A társalgás szabályai | A legaktívabb fórumok és fórumozók | Moderátori tevékenységek


Főoldal | Túlélők Földje | Ősök Városa | Kalandok Földje | Sárkányölő | Puzzle | Hatalom Kártyái Kártyajáték | Álomfogó Kártyajáték | Káosz Galaktika Kártyajáték | Könyvesbolt | Alanori Krónika | Shadowrun | Battletech | Íróink | Könyvsorozataink | Fórum | Galéria és képeslapküldő | Sci-fi és fantasy novellák | Regisztráció | A Beholder Kft.-ről | Adatvédelmi tájékoztató

© Beholder Kft., 2003 - 2024
E-mail: beholder{kukk}beholder{ponty}hu | Tel.: (06-1)-280-7932

Az oldalon megjelent szöveges és illusztrációs anyagok átvétele, másolása, illetve bármilyen módon történő felhasználása csak a Beholder Kft. engedélyével lehetséges.
A fórumban történő hozzászólások valóságtartalmáért, minőségéért semmilyen felelősséget nem vállalunk.